# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Project - archires plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/yllen/glpi-project-archires-plugin/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

#: hook.php:736 inc/locationquery.class.php:209
msgid "All root locations"
msgstr "Všechna kořenová umístění"

#: hook.php:765 inc/view.class.php:292
msgid "See numbers"
msgstr "Zobrazit počty"

#: hook.php:767 inc/view.class.php:297
msgid "See names"
msgstr "Zobrazit názvy"

#: hook.php:791 inc/networkinterfacecolor.class.php:142 inc/view.class.php:368
msgid "Type of network"
msgstr "Typ sítě"

#: setup.php:63 inc/archires.class.php:44 inc/menu.class.php:38
msgid "Network Architecture"
msgid_plural "Network Architectures"
msgstr[0] "Architektura sítě"
msgstr[1] "Architektury sítě"
msgstr[2] "Architektur sítě"
msgstr[3] "Architektury sítě"

#: front/config.form.php:134
msgid "Please activate the plugin"
msgstr "Zapněte zásuvný modul"

#: inc/appliancequery.class.php:114 inc/locationquery.class.php:119
#: inc/networkequipmentquery.class.php:113
msgid "Thanks to specify a default used view"
msgstr "Vyberte pohled, který použít jako výchozí"

#: inc/archires.class.php:83
msgid "Add view"
msgstr "Přidat pohled"

#: inc/imageitem.class.php:102
msgid "Associate pictures with item types"
msgstr "Přiřadit obrázky k typům položek"

#: inc/imageitem.class.php:119
msgid "Some types of items must be created so that the association can exist"
msgstr "Aby mohlo existovat přiřazení, je třeba nejprve vytvořit nějaké typy položek"

#: inc/imageitem.class.php:150
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"

#: inc/locationquery.class.php:69 inc/locationquery.class.php:165
msgid "Childs"
msgstr "Podřízené"

#: inc/menu.class.php:61 inc/networkequipmentquery.class.php:43
#: inc/networkequipmentquery.class.php:67
#: inc/networkequipmentquery.class.php:150 inc/view.class.php:73
#: inc/view.class.php:257 inc/view.class.php:414 inc/view.class.php:417
msgid "Network equipment"
msgid_plural "Network equipments"
msgstr[0] "Síťové zařízení"
msgstr[1] "Síťová zařízení"
msgstr[2] "Síťových zařízení"
msgstr[3] "Síťová zařízení"

#: inc/networkinterfacecolor.class.php:100
msgid "Associate colors with network types"
msgstr "Přiřadit barvy k typům sítí"

#: inc/networkinterfacecolor.class.php:107 inc/statecolor.class.php:109
#: inc/vlancolor.class.php:108
msgid "Please use this color format"
msgstr "Použijte tento formát barev"

#: inc/networkinterfacecolor.class.php:143 inc/statecolor.class.php:143
#: inc/view.class.php:131 inc/view.class.php:362 inc/vlancolor.class.php:141
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: inc/profile.class.php:84
msgid "Generate graphs"
msgstr "Vytvořit diagramy"

#: inc/prototype.class.php:202
msgid "Graphviz name"
msgstr "Graphviz název"

#: inc/prototype.class.php:203 inc/prototype.class.php:261
msgid "Associated picture"
msgstr "Přiřazený obrázek"

#: inc/prototype.class.php:204
msgid "Name of item"
msgstr "Název položky"

#: inc/prototype.class.php:257
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Odkaz"
msgstr[1] "Odkazy"
msgstr[2] "Odkazů"
msgstr[3] "Odkazy"

#: inc/prototype.class.php:258
msgid "Graphviz links"
msgstr "Graphviz spojení"

#: inc/prototype.class.php:259
msgid "IP item 1"
msgstr "IP položka 1"

#: inc/prototype.class.php:260
msgid "Socket item 1"
msgstr "Položka zásuvky 1"

#: inc/prototype.class.php:262
msgid "Socket item 2"
msgstr "Položka zásuvky 2"

#: inc/prototype.class.php:263
msgid "IP item 2"
msgstr "IP položka 2"

#: inc/prototype.class.php:318 inc/prototype.class.php:321
#: inc/prototype.class.php:494 inc/prototype.class.php:516
msgid "Socket"
msgstr "Zásuvka"

#: inc/prototype.class.php:337
msgid "Test Graphviz"
msgstr "Vyzkoušet Graphviz"

#: inc/prototype.class.php:728 inc/view.class.php:324 inc/view.class.php:402
msgid "Generation"
msgstr "Vytváření"

#: inc/querytype.class.php:138
msgid "Display types of items"
msgstr "Zobrazit typy položek"

#: inc/statecolor.class.php:101
msgid "Associate colors with items statuses"
msgstr "Přiřadit barvy ke stavům položek"

#: inc/statecolor.class.php:189
msgid "All statuses"
msgstr "Všechny stavy"

#: inc/view.class.php:93 inc/view.class.php:281 inc/view.class.php:445
#: inc/view.class.php:447
msgid "Display sockets"
msgstr "Zobrazit zásuvky"

#: inc/view.class.php:98 inc/view.class.php:299 inc/view.class.php:452
#: inc/view.class.php:454
msgid "Display IP/Mask"
msgstr "Zobrazit IP adresu/masku"

#: inc/view.class.php:103 inc/view.class.php:305 inc/view.class.php:459
#: inc/view.class.php:461
msgid "Display item types"
msgstr "Zobrazit typy položek"

#: inc/view.class.php:108 inc/view.class.php:309 inc/view.class.php:466
#: inc/view.class.php:468
msgid "Display item statuses"
msgstr "Zobrazit stavy položek"

#: inc/view.class.php:113 inc/view.class.php:315 inc/view.class.php:473
#: inc/view.class.php:475
msgid "Display item locations"
msgstr "Zobrazit umístění položek"

#: inc/view.class.php:118 inc/view.class.php:319 inc/view.class.php:480
#: inc/view.class.php:482
msgid "Display item entities"
msgstr "Zobrazit entity položek"

#: inc/view.class.php:123 inc/view.class.php:327 inc/view.class.php:495
msgid "Rendering engine"
msgstr "Vykreslovací engine"

#: inc/view.class.php:127 inc/view.class.php:342 inc/view.class.php:505
msgid "Image format"
msgstr "Formát obrázku"

#: inc/view.class.php:194
msgid "See all views"
msgstr "Zobrazit všechny pohledy"

#: inc/view.class.php:215
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"

#: inc/view.class.php:250 inc/view.class.php:400
msgid "Display of items"
msgstr "Zobrazit položky"

#: inc/view.class.php:278 inc/view.class.php:401
msgid "Display description"
msgstr "Zobrazit popis"

#: inc/view.class.php:340
msgid "With neato, the sockets will not be displayed"
msgstr "S neato nebudou zobrazeny zásuvky"

#: inc/vlancolor.class.php:102
msgid "Associate colors to VLANs"
msgstr "Přiřadit barvy k virt. sítím (VLAN)"

#: inc/vlancolor.class.php:186
msgid "All VLANs"
msgstr "Všechny virt. sítě (VLAN)"
